zvláštní poděkování
Quantcom.cz

Othello křtil Othella

První zářijový víkend měl ve Slováckém divadle v Uherském Hradišti premiéru Shakespearův Othello. Snad nejznámější příběh žárlivosti všech dob z jeviště uherskohradišťského divadla zazněl poprvé v překladu renomovaného Jiřího Joska. Křest knižní podoby se uskutečnil 27. září 2003. Slavnosti se kromě autora nové české verze zúčastnil i režisér hradišťského nastudování Igor Stránský.

Překladatel Josek se dokonce účastnil některých zkoušek ve Slováckém divadle a podle slov dramaturgyně inscenace Ivy Šulajové byla jeho přítomnost velmi užitečná: „Vážíme si toho, že jsme mohli být u zrodu zbrusu nového překladu hry. Dá se říci, že autor mnohé verše upravoval za chodu a jak se říká hercům „do úst“. Byla to oboustranně výjimečná spolupráce. Here is the best way to purchase high-quality replica watches for men. Herci jako obvykle museli zvládnout kvantum nelehkého, veršovaného, ale nerýmovaného jazyka.“
Prvního uvedení se v Uherském Hradišti překladatel osobně zúčastnil a byl inscenací tak nadšen, že vyslovil přání pokřtít právě na prknech Slováckého divadla knižní podobu Othella, která vychází v jeho vydavatelství Romeo.

29.9.2003 23:09:00 Redakce | rubrika - Zprávy

Časopis 17 - rubriky

Archiv čísel

reklama

Festival Setkání Stretnutie 2024

Články v rubrice - Zprávy

Pavel Soukup získává Cenu za mimořádný přínos

Pavel Soukup

Cenu za mimořádný přínos v oblasti audioknih a mluveného slova za rok 2023 získává Pavel Soukup. Český herec m ...celý článek


Audioknihou roku 2023 se staly memoáry

Vlastní životopis

Vítězem ankety Audiokniha roku 2023 se stala memoárová kniha Vlastní životopis spisovatelky Agathy Christie na ...celý článek



Časopis 17 - sekce

HUDBA

Mladí ladí jazz zdarma na Karlovo náměstí

Jazzanova

V Praze do 30. dubna patří Karlovo náměstí patřit jazzu i dalším hudebním žánrům. Pod taktovkou festivalu Mlad celý článek

další články...